الأموال
الخميس 18 سبتمبر 2025 11:24 صـ 25 ربيع أول 1447 هـ
الأموال رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرماجد علي
بدون تغييرات.. فيريرا يحافظ على التشكيل الأساسي أمام الإسماعيلي ڤاليو و«موبايل مصر» تحدثان نقلة في سوق الهواتف المستعملة بإطلاق خدمة الشراء الآن والدفع لاحقا بين الأفراد ميسي يتفق على تجديد عقده مع إنتر ميامي الأمريكي تصنيف فيفا لشهر سبتمبر 2025: منتخب مصر يتراجع عالميًا ويحافظ على موقعه إفريقيًا ماس للتطوير تشارك بعروض مميزة على مشروعيها «Yardin New Cairo» و«Olin Social District» في سيتي سكيب مصر 2025 عمرو العدل: قانون اتحاد المطورين يمنع الممارسات العشوائية بالسوق العقاري وسام أبو علي يواصل التألق رغم خسارة كولومبوس كرو أمام نيويورك سيتي الزمالك يواجه الإسماعيلي وبرشلونة ضد نيوكاسل.. مباريات الخميس 18 سبتمبر 2025 جولد بيليون: الذهب يواصل خسائره مع ارتفاع الدولار «الإسماعيلية للاستثمار العقاري» تفوز بجائزة «أفضل ممارسات الحفاظ على التراث المعماري» الاتحاد العام العربي للتأمين يناقش مستقبل الصناعة حتى 2030 عبر ندوة افتراضية جدير للتطوير العقاري تشارك في سيتي سكيب 2025 وتستعد للإعلان عن مفاجأة بالقاهرة الجديدة

مركز الأموال للدراسات

المركز القومي يعلن عن فتح باب التقدم لجائزة د.ثروت عكاشة للترجمة



تقديرا من المركز القومي للترجمة للدور التنويري البارز الذي قام به المفكر المصري د. ثروت عكاشة في ساحة الثقافة في مصر والعالم العربي سياسيا ومؤلفا ومترجما ومحققا.

ولريادته الأصيلة لمرحلة ثقافية بارزة كان فارسها، ومهندسها الذي حولها إلى صناعة ثقافية ثقيلة أضافت إلى عمق مصر الاستراتيجي الثقافي.

ولما كانت الترجمة بشكل عام وترجمة الفنون بشكل خاص من أهم منجزات د. ثروت عكاشة الذي أهدى مصر والأمة العربية أكاديمية الفنون.

و"موسوعة العين تسمع والأذن ترى" من تسعة عشر مجلدا و"المعجم الموسوعي للمصطلحات الثقافية" (١٩٩٠).

وبناء عليه فإن المركز يعلن عن فتح باب التقدم لجائزتي ثروت عكاشة لترجمة الفنون من اللغة العربية وإليها.

أولا: الجائزتان:

وجائزة ثروت عكاشة لترجمة الفنون إلى العربية

واوضح ان من يفوز سبحصل علي مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيها مصريا لترجمة الفنون من العربية.

وثلاثون ألف جنيها مصريا لترجمة الفنون إلى العربية،

الي جانب درع تذكاري، وشهادة تقدير.

(تقبل الأعمال المقدمة من الأفراد، وكذلك من الهيئات العلمية والثقافية والمترجمين والناشرين، علما بأن قيمة الجائزة تمنح كاملة للمترجم).

ثانيا: شروط التقدم للجائزتين:

أن يكون العمل مترجما ومنشورا في إحدى دور النشر المصرية أو العربية.
أن يكون العمل المترجم حاصلا على حقوق الملكية الفكرية.

أن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية.
أن تكون الطبعة الأولى للعمل المترجم قد صدرت خلال السنوات الثلاث السابقة من تاريخ فتح باب التقدم للجائزة.

أن يلتزم العمل المترجَم بالحدود الاصطلاحية الدقيقة المُجمَع عليها لدى المتخصصين في مجالات الفنون البصرية والسمعية، من اصطلاحات أسلوبية، وتقنية، وجمالية، وتاريخية.
لا يجوز التقدم بأعمال سبق لها الفوز بجوائز في الترجمة، أو مقدمة لنيل جائزة أخرى في الوقت نفسه.

لا يجوز لمن يفوز بالجائزة التقدم مرة ثانية إلا بعد مرور خمس سنوات.
لا يجوز التقدم بعمل له مراجع للترجمة.

ثالثا: الأوراق والوثائق المطلوبة:

نموذج المشاركة في الجائزة (أمانة الجائزة بالمركز/على الموقع الرسمي)
تعريف بالعمل المترجم فيما لا يزيد على ألف كلمة.

سيرة ذاتية حديثة مختصرة وصورة شخصية، وصورة من بطاقة الرقم القومي.

صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة.

خمس نسخ من العمل الأصلي وخمس من الترجمة (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل أو لم يفز).

تستقبل أمانة الجائزة الأعمال المشاركة والترشيحات بمقر المركز بإدارة التدريب والجوائز يوميًا اعتبارًا من 1 مارس وحتى 15 أبريل يوميًا من الساعة الحادية عشر صباحًا وحتى الساعة الثانية مساءً كل يوم عدا الجمعة والسبت.

ولن يلتفت للأعمال أو الترشيحات الواردة بعد هذا التاريخ.