الأموال
الأربعاء 12 نوفمبر 2025 09:09 مـ 21 جمادى أول 1447 هـ
الأموال رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرماجد علي
”الاستعلامات ” تصدر عددًا تذكاريًا مميزًا من ”جريدة الجرائد العالمية الرئيس السيسي يصدر قانون الإجراءات الجنائية الجديد بعد موافقة مجلس النواب وزوال أسباب الاعتراض عليه رئيس التمثيل التجارى المصرى يبحث مع مجموعة المانع القابضة القطرية زيادة استثمارات المجموعة فى مصر بعد غد الجمعة.. عبير عصام في ضيافة ”الشهبندر” للحديث حول مستقبل المسئولية المجتمعية لتحقيق رؤية الدولة التنموية 2030 الأهلي فاروس: التوفيق للتأجير التمويلي تحقق نتائج قوية خلال 9 أشهر والطريق ممهد لتحقيق أرباح بـ267 مليون جنيه في 2025 مجموعة ستاندرد بنك تُعلن رسميًا عن افتتاح مكتبها التمثيلي في مصر الرقابة المالية تحتفظ بعضوية اللجنة التنفيذية للمنظمة الدولية لمراقبي المعاشات وصناديق التأمين الخاصة للمرة السادسة على التوالي وزير الاستثمار: تحفيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير الخدمات الصحية وتنفيذ إصلاحات هيكلية لتحقيق مستهدفات رؤية مصر 2030 نوفينتيك تقدم حلولها الذكية لدعم التحول الرقمي بالسوق المصرية خلال معرض Cairo ICT وزير الطيران المدني يشارك في المؤتمر السنوي للمنظمة الدولية للطيران المدني بحضور 88 دولة حول العالم حسن غانم: تحقيق أولى خطوات تنفيذ استراتيجية بنك التعمير والإسكان 2025/2030 امتدادا لمسيرة النجاح التي واصلها الأعوام الماضية نادي بورت غالب يشارك في البطولة الافريقية للشوفكان بنيجريا

مركز الأموال للدراسات

المركز القومي يعلن عن فتح باب التقدم لجائزة د.ثروت عكاشة للترجمة



تقديرا من المركز القومي للترجمة للدور التنويري البارز الذي قام به المفكر المصري د. ثروت عكاشة في ساحة الثقافة في مصر والعالم العربي سياسيا ومؤلفا ومترجما ومحققا.

ولريادته الأصيلة لمرحلة ثقافية بارزة كان فارسها، ومهندسها الذي حولها إلى صناعة ثقافية ثقيلة أضافت إلى عمق مصر الاستراتيجي الثقافي.

ولما كانت الترجمة بشكل عام وترجمة الفنون بشكل خاص من أهم منجزات د. ثروت عكاشة الذي أهدى مصر والأمة العربية أكاديمية الفنون.

و"موسوعة العين تسمع والأذن ترى" من تسعة عشر مجلدا و"المعجم الموسوعي للمصطلحات الثقافية" (١٩٩٠).

وبناء عليه فإن المركز يعلن عن فتح باب التقدم لجائزتي ثروت عكاشة لترجمة الفنون من اللغة العربية وإليها.

أولا: الجائزتان:

وجائزة ثروت عكاشة لترجمة الفنون إلى العربية

واوضح ان من يفوز سبحصل علي مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيها مصريا لترجمة الفنون من العربية.

وثلاثون ألف جنيها مصريا لترجمة الفنون إلى العربية،

الي جانب درع تذكاري، وشهادة تقدير.

(تقبل الأعمال المقدمة من الأفراد، وكذلك من الهيئات العلمية والثقافية والمترجمين والناشرين، علما بأن قيمة الجائزة تمنح كاملة للمترجم).

ثانيا: شروط التقدم للجائزتين:

أن يكون العمل مترجما ومنشورا في إحدى دور النشر المصرية أو العربية.
أن يكون العمل المترجم حاصلا على حقوق الملكية الفكرية.

أن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية.
أن تكون الطبعة الأولى للعمل المترجم قد صدرت خلال السنوات الثلاث السابقة من تاريخ فتح باب التقدم للجائزة.

أن يلتزم العمل المترجَم بالحدود الاصطلاحية الدقيقة المُجمَع عليها لدى المتخصصين في مجالات الفنون البصرية والسمعية، من اصطلاحات أسلوبية، وتقنية، وجمالية، وتاريخية.
لا يجوز التقدم بأعمال سبق لها الفوز بجوائز في الترجمة، أو مقدمة لنيل جائزة أخرى في الوقت نفسه.

لا يجوز لمن يفوز بالجائزة التقدم مرة ثانية إلا بعد مرور خمس سنوات.
لا يجوز التقدم بعمل له مراجع للترجمة.

ثالثا: الأوراق والوثائق المطلوبة:

نموذج المشاركة في الجائزة (أمانة الجائزة بالمركز/على الموقع الرسمي)
تعريف بالعمل المترجم فيما لا يزيد على ألف كلمة.

سيرة ذاتية حديثة مختصرة وصورة شخصية، وصورة من بطاقة الرقم القومي.

صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة.

خمس نسخ من العمل الأصلي وخمس من الترجمة (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل أو لم يفز).

تستقبل أمانة الجائزة الأعمال المشاركة والترشيحات بمقر المركز بإدارة التدريب والجوائز يوميًا اعتبارًا من 1 مارس وحتى 15 أبريل يوميًا من الساعة الحادية عشر صباحًا وحتى الساعة الثانية مساءً كل يوم عدا الجمعة والسبت.

ولن يلتفت للأعمال أو الترشيحات الواردة بعد هذا التاريخ.